Dragon Ball GT Rewritten Wiki

Zapoznaj się z Dragon Ball GT Rewritten Bananowego Doktora na www.fwdb.net/gtr!
Zapraszamy również na kanał YouTube twórców projektu!

CZYTAJ WIĘCEJ

Dragon Ball GT Rewritten Wiki
Dragon Ball GT Rewritten Wiki
PL
EN

Tłumaczenia to artykuł poświęcony idei posiadania wielu języków w naszej społeczności, czemu to służy i jak poprawnie używać szablonów do tłumaczenia.

Idea

  • Pomysł tłumaczenia Rewritten sięgał jego samych początków. Jak wiadomo, fanów Dragon Ball'a można spotkać na całym świecie, więc rozszerzenie widowni na skalę światową poprzez wspieranie języka angielskiego, wydaje się logicznym sposobem na zwiększenie rozgłosu o projekcie.

Obranie kierunku

  • Języki

    Szablon zmieniający języki.

    Kolejnym krokiem było obranie kierunku tłumaczenia, gdyż można się było za to zabrać na różne sposoby. Najprostszym z nich wydawałoby się stworzenie nowej wiki o tym samym temacie lecz w innym języku. Niestety moderowanie dwóch wiki na raz przy obecnie małym Zespole Administratorskim, jest ciężkim zadaniem. Przy okazji przenoszenie informacji, szablonów itp. na bieżąco zabrałoby zbyt dużo czasu. Dlatego też postanowiliśmy, aby wszystkie artykuły w innych językach znajdowały się w tym samym miejscu. Aby zmienić język wystarczy jedynie kliknąć inną flagę, która wyświetla się nad komunikatami.

Wspierane języki

  • Zatem jakie języki wspierać będzie GTR Wiki? Oczywiście polski, jednak jesteśmy też w trakcie dodawania języka angielskiego. Jako, że nikt z obecnego Zespołu Administracyjnego nie zna innych języków na równie wysokim poziomie, to pozostałe języki będą dodawane jedynie przez innych użytkowników. Serdecznie was do tego zapraszamy!
Na chwilę obecną szablon Języki wspiera aż 8 języków:
  • Polski -
    pl
    ;
  • Angielski -
    en
    ;
  • Hiszpański -
    es
    ;
  • Niemiecki -
    de
    ;
  • Włoski -
    it
    ;
  • Francuski -
    fr
    ;
  • Chiński -
    zh
    ;
  • Japoński -
    ja
    .
Warto również dodać, że na wiki korzystamy ze skryptu Translator (znajduje się obok Szablonu z językami i korzysta z symbolu "文"), który dodaje tłumaczenia za pomocą silnika Google Translate. Ktoś z was może się spytać czemu dodawać osobne tłumaczenia na wiki skoro ten skrypt i tak wszystko tłumaczy, a na dodatek pozwala na tłumaczenie większej ilości języków. Odpowiedź jest prosta. Tłumaczenia tego skryptu nie zawsze są prawidłowe. Dla przykładu jeśli będziemy chcieli przetłumaczyć imię wnuczki Son Goku - Pan na język angielski, to będzie ono ciągle tłumaczone jako "Mr" albo "Lord" (z ang. pan). Może to mocno utrudnić w orientowaniu się o co może chodzić. Warto też zaznaczyć, że w przypadku języka polskiego Google Translate może mieć problem z prawidłowym tłumaczeniem odmienionych form danych słów. Dla przykładu w artykułach można spotkać się często ze słowami: "Ilustracja stworzona przez ReAwakenaZ [...]". Google Translate nie wie, że słowo "ReAwakenaZ" to odmieniona wersja słowa "ReAwakenZ" przez co niewłaściwie przetłumaczy ten nick.
Na dodatek korzystając ze skryptu Translator, wszystkie obrazki na wiki, poza tymi w infoboxie, nie działają. Dlatego też preferujemy, aby dokonywać poprawnych tłumaczeń samemu.

Budowa artykułów w innym języku

  • A więc jak stworzyć artykuł w innym języku niż polski? Najprościej kliknąć we flagę, która przeniesie cię do strony w innym języku, lecz jeśli jest to niemożliwe to po polskiej nazwie, dopisz
    /
    i dwuliterowe oznaczenie języka podane w punkcie Wspierane języki.
Przykład:
Dodawanie tłumaczeń do szablonów i kategorii, działa tak samo, czyli również dodajesz daną cząstkę po ukośniku, a ich nagłówki zamieniasz z odpowiednio przetłumaczoną nazwą.
Warto dodać, że budując artykuł w innym języku tworzysz kompletnie nowy artykuł i każdy link powinien prowadzić do strony w odpowiednim języku.

Szablon Języki

  • Z tłumaczeniem artykułów mocno powiązany jest również szablon Języki powszechnie stosowany we wszystkich artykułach. Jak z niego korzystać, możecie dowiedzieć się z jego specyfikacji.